آرامي و راسك مرفوع نشيد قومي ينشر
الوعي بين السريان!
آرامي ورأسك مرفوع
بعض
الأغاني القومية لعبت دورا كبيرا في التاريخ الحديث و قد تلعب هذه الأغنية
البسيطة دورا كبيرا في توعية السريان .
أول -
دور الأغنية في نشر الوعي هنالك أغنية مشهرة جدا في فرنسا هيLe
Chant des partisans
من الممكن سماعها على هذا الرابط
http://www.youtube.com/watch?v=sUZWlf_vuKg
و قد إشتهرت هذه الأغنية خلال الحرب العالمية الثانية للأسباب التالية:
أ -
لقد إستولى الألمان على مناطق عديدة في شمال فرنسا و من بينها باريس العاصمة و
ما يحيط بها بعد حرب خاطفة حيث لم يلعب " خط ماجينو الدفاعي " أي دور.
ب -
عدد كبير من القتلى و حوالي مليون أسير فرنسي و مئات الألوف من النازحين مما
دفع المارشال بيتان الى مفاوضة ألمانيا النازية لوقفالحرب .
ج -
نسبة كبيرة من الفرنسيين تعاملوا مع المحتلين الألمان : البعض للمحافظة على
أولادهم و أملاكهم و لكن الأكثرية من اجل الإستفادة
و المنفعة الشخصية !
د -
نسبة كبيرة من الفرنسيين سوف يقاومون الإحتلال الألماني في أراضي فرنسا المحتلة
أو سيسافرون الى إنكلترا حيث كان الجنرال يجمع قوات فرنسا الحرة !
ه -
هذه الأغنية هي للسيدة
Anna Marly
و هي من أصل روسي و قد غنتها عندما عرفت أن أفراد من الشعب الروسي قد ألف و
شارك في مقاومة الألمان سنة ١٩٤٢ .
و -
سيقوم الصحافي و المقام
Joseph Kessel
و
Maurice Druon
سنة ١٩٤٣ بتأليف كلمات هذه الأغنية الشهيرة و قد ورد فيها أفكار عديدة تدعو الى
المقاومة :
*
" ايها الرفيق هل تسمع الصراخ المكتوم للوطن المقيد ؟ "
*
" نحن بأنفسنا سنحطم قضبان السجون التي تحبس اخوتنا "
*"
هنا كل واحد منا يعرف ماذا يريد و ماذا يجب أن يفعل..."
ز -
فرنسا الحرة سوف تبث هذه الأغنية يوميا و ستتحول من
Le Chant des partisans
الى أغنية التحرير
!Le
Chant de la Libération
ثانيا -
أهمية أغنية أرامي و راسك مرفوع لقد أحببت هذه الأغنية لأنها تردد إسمنا
الآرامي و السرياني بطريقة بسيطة يفهم السامع أن التسميتين هما مترادفتين .
و هذا ما يذكرني بقصيدة المطران يعقوب السروجي في تقريظه لمار افرام حيث يقول:
ܗܢܐ
ܕܗܘܐ
ܟܠܺܝܠܳܐ
ܠܟܠܗ݁
ܐܪܡܝܘܬܐ
ܗܳܢܳܐ
ܕܗܘܳܐ
ܪܗܝܛܪܐ
ܪܰܒܳܐ
ܒܝܬ
ܣܘܪ̈ܝܝܐ
"هذا الذي صار إكليلا للأمة الآرامية جمعاء
هذا الذي صار بلبغاً كبيراً بين السريان"
Amar, J.P, A metrical homily on holy mar Ephrem by mar Jacob of Serug,
in Patrologia Orientalis, Vol. 47, ( 1995 ). P. 64.
بعض الكلمات في هذه الأغنية تحمل معاني كبيرة لكل سرياني غيور:
" خللي كل الدنيا تسمع قل ( لهم ) انك آرامي "
" حقك رح يبقى مشروع !"
و لكن لقد وردت جملة قد تشكل إلتباسا في الفهم :
" لا تخف , بعمرك لا تمل أرضك ملكك مهما تفل ..."
نحن نستطيع و يجب أن نحافظ على هويتنا في بلدان العالم و لكننا
لا نستطيع أن نحافظ على أرضنا إذا تركنا أو أجبرنا على ترك أوطاننا!
صوت المغنية سينا ماروكي الملائكي يدخل رأسا الى قلوبنا و نتمنى أن يدخل الى
عقول بعض السريان الذين لا يزالون يرددون طروحات تاريخية تزيف هوية أجدانا .
إن كلمات الأغنية الفرنسية
Le Chant des partisans
تحمل كلمات عديدة تدعو الى القتال و قتل الألمان المحتلين , بينما كلمات
الأغنية السريانية فهي تطلب من السرياني أن يدافع عن هوية أجداده الآراميين !
الخاتمة
لقد إنقسم المجتمع الفرنسي خلال الحرب العالمية الثانية الى قسمين :
أ -
المتعاملون مع الألمان النازيين
Les
collaborateurs
ب -
المقاومون ضد النازيين المحتلين و كان يوجد عدة منظمات للمقاومة في عدة مناطق
قبل أن تتوحد من أجل النضال .
اليوم المجتمع السرياني منقسم و لا يعرف أن يخطط لمستقبله و بعض الأحيان
الإنقسامات موجودة في العائلة السريانية نفسها :
أتمنى أن تنتشر هذه الأغنية السريانية و تشجع السريان الى العودة الى جذورهم
الحقيقية إعتمادا على التاريخ الأكاديمي : نحن لا نريد القتال بالأسلحة و لكن
الدفاع عن هويتنا التاريخية متسلحين بالتاريخ العلمي و المعرفة ! |