محاضرة الأستاذ هنري بدروس كيفا في مؤتمر مار أفرام السرياني
لما لقب مار أفرام بـ"السرياني"؟
2-3 كانون الاول 06
هناالك مئات الكتب والمقالات التاريخية حول شعر مار أفرام وحول مفهومه للكنيسة
. لا شك لقد لعب مار أفرام دورا كبيرا في هذين المجالين ومن ألطبيعي جدا إهتمام
المؤرخين
Syrologues
في هذه المواضيع ، سوف نرى في المستقبل مزيدا من الدراسات حول مار أفرام الشاعر
و مار أفرام اللاهوتي .بصراحة لا نعلم إذا تطرق أحد المؤرخين الذين درسوا مار
أفرام إلى معرفة لما لقب مار أفرام بالسرياني ؟ نحن نؤمن أنه من الأهمية. طرح
هذا ألموضوع . ثلاث أسباب دفعتني إلى إختيار هذا ألموضوع:
1- لا يزال قسم كبير من رجال الدين و من المثقفين السريان يؤمن أن التسمية
السريانية أطلقت على ألأراميين أجدادنا و صارت مرادفة لمعنى مسيحي و بالتالي
مار أفرام ألسرياني يعني مار أفرام المسيحي !
2- هنالك من يعتقد أن التسمية السريانية قد أطلقت على الشعوب القديمة التي
تكلمت اللغة الأرامية - السريانية ، مثل الشعب أليهودي و الأرمن و الفرس و
العرب و قد تعود جذور مار أفرام إلى إحدى تلك ألشعوب .
3- يذهب البعض إلى أن التسمية السريانية لم تطلق على الشعب الأرامي بل على كل
الشعوب التي لعبت دورا في الشرق من الشعب السومري و الأكادي و الأشوري و غيرها
، و هنا من الصعب جدا معرفة هوية مار أفرام لأن التسمية السريانية تطلق - بدون
براهين علمية - على كل الشعوب التي زالت ولم تعد تذكر في التاريخ . أليوم نحن
مجتمعون بمناسبة مرور 1700 سنة لوفاة مار أفرام و نحن نريد أن نعلم لما لقب مار
أفرام بالسرياني و خاصة ما هو ألمقصود بألتسمية ألسريانية ؟
A
-
هل مار أفرام ألسرياني يعني مار أفرام ألمسيحي ؟
B
-
هل مار أفرام ألسرياني يعني أنه ناطق بأللغة ألسريانية ؟
C
-
هل مار أفرام ألسرياني يعني أنه من سوريا ألجغرافية ؟
D
-
هل مار أفرام ألسرياني يعني ألأرامي ؟
E
-
هل نجهل هوية مار أفرام لأن ألتسمية ألسريانية أطلقت على شعوب عديدة لم يعد
يذكرها ألتاريخ ؟
أخيرا هل يوجد نصوص سريانية أم أرامية - كما كان مار أفرام يسمي لغته ألأم -
تركها مار أفرام تساعدنا لمعرفة ما هو ألمقصود بألتسمية ألسريانية ؟ أم علينا
ألقبول بألأفكار ألخاطئة ألمنتشرة بين ألسريان ؟
أولا - ألصعوبات.
من ألمؤسف هذه ألأفكار لا تزال منتشرة حتى بين كبار رجال ألدين ألسريان من
ألمشارقة و ألمغاربة ، رغم أنها غير مبرهنة بنصوص تاريخية أو مراجع موثوقة .
هنالك بعض ألصعوبات لفهم تاريخ ألتسمية ألسريانية و علاقتها بالتسمية ألأرامية
، إعتماد ألمؤرخ على ألنصوص ألسريانية سوف يوضح علاقة ألتسميتين ألسريانية و
ألأرامية . سوف نقدم مثال من مار أفرام بالذات . من ألمعلوم أن مار أفرام قد
ذكر عن برديصان أنه " فيلسوف أرامي " (1). لقد فسر ألبعض أن ألتسمية ألأرامية
تعني ألوثنية رغم أن برديصان كان مسيحيا، و ألبعض ألأخر يعتقد أن ألتسمية
ألأرامية تشير هنا إلى بيت أراماي ألتسمية ألجغراقية ألتي أطلقت على جنوب و وسط
ألعراق ، و من ألمعلوم أن والد و والدة برديصان قد قدما من بابل أي من بلاد
ألأراميين .
يجب أن نميز بين
a)
بلاد أرام و هي ألتسمية ألقديمة لسوريا ، وردت هذه ألتسمية في كتابات ألملوك
ألأشوريين بأللغة ألأكادية ، كذلك في نصوص سفيرة بأللغة ألأرامية ألتي تعود إلى
أواسط ألقرن ألثامن ق.م. وقد جاء فيها تعبير" كل أرام " (2) و أرام ألعليا و
أرام ألسفلى . كذلك ذكر ألتوراة بلاد أرام وعاصمتها دمشق . ومن ألمعلوم أن
ألترجمة ألسبعينية ألتي تمت في بداية ألقرن ألثالث ق.م. وهي من أللغة ألعبرية
إلى أللغة أليونانية قد عمدت إلى ترجمة ألتسمية ألأرامية إلى ألسريانية في
أللغة أليونانية ، ملك أرام ترجمت إلى ملك
syria
و أللغة ألأرامية إلى أللغة ألسريانية (3).
b)
بيت أراماي وهي ألتسمية ألجغرافية ألتي ذكرها ألملوك ألأشوريون و كانت في جنوب
ألعراق . يعتقد ألمؤرخ ألفرنسي
DUPONT-SOMMER A
أنها حلت بدل ألتسمية ألقديمة بلاد أكاد منذ ألقرن ألخامس ق.م.(4)
c)
بيت نهرين هنالك فرق كبير بين ألتسمية بيت نهرين ألتاريخية و ألجغرافية و
ألقومية و بين ألمصطلح ألحديث بلاد ما بين ألنهرين . بيت نهرين أي مسوبوتاميا
تقع بين ألفرات ألأوسط و رافده نهر ألبليخ و قد توسعت ألتسمية و وصلت إلى نهر
دجلة في ألقسم ألأعلى . إن بيت نهرين في ألمصادر ألأكادية كانت تدل على ألجزيرة
(5) ، لقد نشرت في بحثي (6) عدة نصوص سريانية ، تثبت أن بيت نهرين هي ألجزيرة .
أما ألمصطلح ألحديث
MESOPOTAMIA
ألذي يقصد به ألعراق فهو تسمية خاطئة تاريخيا و جغرافيا (7). لقد وجد عقدين
DOCUMENTS
باللغة ألسريانية بالقرب من نهر ألفرات ، قام بنشرهما ألمؤرخ (JAVIER
TEIXIDOR ( 8
ورد فيها " أورهاي ألمدينة ألكبيرة أم جميع ألمدن في بيت نهرين" فهل يحق لنا أن
ندعي أن أورهاي هي أم ألمدن في كل ألعراق أم علينا أن نكون أمينين للتسمية
ألتاريخية لبيت نهرين ؟
ملاحظة مهمة :
لقد شرع أليهود في تدوين ألتوراة في بداية ألقرن ألسادس ق.م. و قد أطلقوا تسمية
" أرام نهرين " (سفر ألتكوين 24.10
Genesis)
بدل ألتسمية ألأكادية ألقديمة
Birit Narim
. لا شك بسبب ألوجود ألأرامي ألمكثف ألذي صهر بقايا ألشعوب ألقديمة ألتي كانت
متواجدة قبل ألأراميين مثل ألشعب ألميتني و ألحوري و ألحثي وهي شعوب هندو
أوربية . أنه فعلا لمن ألصعوبة معرفة ما هو ألمقصود ببرديصان ألأرامي
- هل ألأرامي يعني ألوثني ؟
- هل ألأرامي يعني أنه أرامي من بيت أراماي ؟ جنوب و وسط ألعراق؟
- هل ألأرامي يعني أنه من بلاد أرام أي سوريا ؟
- هل ألأرامي يعني أنه من بيت نهرين أو أرام نهرين ؟
- هل ألأرامي يعني بكل بساطة ألإنتماء إلى ألأراميين ؟
ثانيا -
نقد للنظريات الخاطئة المنتشرة بين السريان الشرقيين والغريين حول ألتسمية
ألسريانية لقد إنتشرت في أواخر ألقرن ألتاسع عشر نظرية جديدة بين ألسريان
ألمشارقة و ألسريان ألمغاربة مفادها أن ألتسمية ألسريانية أطلقت على ألأراميين
ألذين قبلوا ألديانة ألمسيحية . قد يكون ألمطران أقليميس داود من أوائل أللذين
نشروا هذه ألفكرة في قاموسه ( 9 ) سنة 1896 ، فقد ذكر في مقدمته صفحة 13 " ثم
لما إعتنق ألأراميون ألديانة ألنصرانية أهملوا إسمهم ألقديم ( ألأرامي) و تسموا
باسم ألسريانيين تمييزا لهم من ألأراميين ألوثنيين ولم يكن اسم ألسرياني إسما
للملة بل
للديانة " . و نرى ألمطران توما أودو هو أيضا يكتب في مقدمة قاموسه " أطلقت
ألتسمية ألسريانية على جميع ألأراميين ألذين أرتدوا إلى ألإيمان بالمسيح " أما
ألمطران أوجين منا فقد ذكر في مقدمة قاموسه أن ألتسمية ألسريانية صارت مرادفة
للمسيحة منذ ألأجيال ألأولى ( 10 ) .
إذا دققنا في مقدمات هؤلاء ألعلماء نلاحظ :
a
-
أنهم علماء في أللغة و ليسوا بمؤرخين ، لذلك رغم تعلقهم بتراثهم ألأرامي ، لم
يحسنوا إستخدام ألنصوص ألسريانية .
b
-
لقد ذكروا نصا من كتاب ألمؤرخ
RENAN
ألفرنسي نقلوه من قاموس
PAYNE SMITH
بدون الإطلاع على كتاب وألبراهين التي يذكرها
RENAN
لتثبيت فكرته.
c
-
أن ألمطارنة ألثلاث يذكرون أن ألتسمية ألسريانية أطلقت على ألأراميين
ألمسيحيين!
d
-
من ألمؤسف أن هؤلاء ألمطارنة ألعلماء في أللغة ألسريانية ، لم يلاحظوا بعدم
وجود أية براهين في ألنصوص ألسريانية تثبت نظريتهم ألجديدة و ألتي نحن نسميها
نظرية
QUATREMERE،
لأنه هو ألذي أطلق هذه ألنظرية كما سنرى.
e
-
لم يدرس هؤلاء المطارنة علم ألتاريخ و بالرغم من كونهم علماء في اللغة
ألسريانية لم يلاحظوا أن أجدادنا كانوا يستخدمون دائما في لغتهم ألسريانية
تعابير " حنفو و حنفوتو " للإشارة إلى ألوثنيين و " كريستونويو و مشيحويو و
مهيمنو " للإشارة إلى ألمسيحي! و أنه في ألقرن ألعاشر ألميلادي صارت ألتسمية
ألأرامية تعني الوثني و في القرون الأخيرة صارت التسمية السريانية عند ألسريان
ألمشارقة تعني ألمسيحي . التسمية ألسريانية تعني المسيحي هي نظرية حديثة غير
موجودة في النصوص السريانية القديمة. نحن نعتقد أن
Renan
قد إقتبس هذه النظرية من أستاذهQUATREMERE
الذي نشر سنة1831 أطروحته عن الأنباط و ذكر فيها : " هذا ألشعب (الأرامي) تعود
فيما بعد أن يسمي نفسه بهذا ألإسم (
Syrian
)، بينما كان ألواجب يحتم عليه أن يرفض هذا ألإسم لأنه غريب عليه. هذا ألشعب
رضي أن يتخلى عن إسمه ألحقيقي ( ألأرامي ) و يرميه في عالم ألنسيان ، ألإسم
ألذي حمله أجداده منذ زمن بعيد ". كيف نستطيع إذن ، أن نفسر دخول ألتسمية ،
سوريا و سريان على ألشعوب ألتي سكنت ألمناطق ألواقعة ما وراء نهر ألفرات ؟
إذا لم أكن مخطئا ، هو بسبب ألديانة ألمسيحية ، إذ أن لغة ألإنجيل كانت
يونانية، فإقتنع ( ألأراميون ) بأنه يجب - من كل ألنواحي - أن يصيروا شعبا
جديدا و أن يتخلوا عن إسمهم ألقديم . هذه ألعلاقة (أي ألتخلي عن الإسم ألأرامي
ألقديم) مبرهنة - إذا لم أكن مخطئا - بحدث أعتقد أنه مهم : في أللغة ألسريانية
كلمة أرامي، التي لا تختلف عن ألإسم ألقديم أرمي إلا بحركة واحدة ، تعني وثني و
عابد ألأوثان . هكذا دخلت ألتسمية ألسريانية (على ألأراميين) (11) إن
QUATREMERE
هو أول من إدعى أن أجدانا ألأراميين قد تخلو عن إسمهم ألقديم بمجرد قبولهم
ألديانة ألمسيحية، ألبرهان ألذي يقدمه ضعيف إي ألفرق بين لفظتي أرامي و أرمي
لأنه مأخوذ من قواميس إبن بهلول و إبن علي من القرن العاشر ألميلادي و ليس له
أي
علاقة لقبول أجدادنا ألأراميين للديانة ألمسيحية ألمشكلة أن ألباحثين ألسريان
خاصة رجال ألدين صدقوا هذه ألنظرية لأنها موجودة في ألقواميس ألتي يتعلمون فيها
لغتهم ألأم و قد تطورت هذه ألنظرية ، في أواخر ألقرن ألعشرين ، وعمت خاصة بين
ألسريان ألذين درسوا أللغة ألسريانية . لقد نقل سيادة ألمطران إسحق ساكا (12)
حرفيا بعض ألجمل من مقدمة ألمطران أوجين منا مثل " وهكذا أضحت لفظة ألسريانية و
ألسريان تعني ألمسيحية و مرادفة لها حتى يومنا هذا " و يستخلص من نظرية ألمطران
منا /
QUATREMERE
; " لم يكن يوما ما ألإسم ألسرياني يشير إلى أمة بل إلى ألديانة ألمسيحية لا
غير " ! . هذا إستنتاج خاطئ يتناقض مع ما كتبه ألمطران ساكا في أول بحثه " كان
ألسريان قديما قبل ألمسيح يسمون آراميين نسبة إلى آرام ... " . أما سيادة
ألمطران جورج صليبا فقد ذهب إلى أبعد من ذلك وكتب ( 13) "وحل ألإسم ألسرياني
محل ألإسم ألأرامي بعد ألمسيح إذ أضحت ألسريانية مرادفة للمسيحية و قاسما
مشتركا للمنتمين إلى ألأرومة من آكاديين و سومريين و آشوريين و بابليين و
كلدانيين و فينيقيين و كنعانيين... و هكذا غدت ألسريانية إسما و علما للمسيحية"
وقد ذكر سيادة ألمطران سرهد جمو في محاضرة له منذ سنتين في حديثه عن سريان
ألعراق " ألتسمية ألسريانية تعني ألمسيحي و لا يوجد لها معنى قومي ! " . و كان
ألأب ألراحل د. يوسف حبي قد نشر مقالا في مجلة أرام ذكر فيه " لنركز على
ألأرامية لا على ألأراميين لأننا نود أن يتجنب ألباحثون ألخلط بين ألأراميين
جنسا وألأراميين لغة ، فهؤلاء غير أولئك ، بمعنى عدم ألتساوي ...ألأراميون جنسا
قبائل رحل موطنهم ألأصلي جنوب بادية ألشام ... فألأراميون لغة، ورثة ألحضارات
ألمشرقية ألقديمة " (14). و في ألصفحة 80 كتب " فغدت ألسريانية مرادفة للمسيحية
ألمشرقية " . من ألمؤسف أن ألكثيرين يحاولون إستغلال نظرية
QUATREMERE
ألخاطئة لأنها غير مبرهنة بنصوص سريانية واضحة ، و يحاولون تفريغ ألتسمية
ألسريانية من معانيها ألتاريخية و ألقومية . هل تلقيب مار أفرام بالسرياني
يساعدنا أليوم في فهم مدلول ألتسمية ألسريانية ألعلمي ؟
ثالثا - مار أفرم و ألتسمية ألسريانية
نحن لا نعلم إذا إستخدم مار أفرام ألتسمية ألسريانية في أشعاره أو في كتاباته ؟
إن ضيق ألوقت لم يسمح لي بالتدقيق أكثر ونتمنى معرفة أراء ألمؤرخين ألذين درسوا
مار أفرام . من ألأرجح أن مار أفرام إستخدم ألتسمية ألأرامية فقط ، سوف أذكر
بعض ألنصوص ألتي وردت فيها.
a
- في نشيد
CARMINA NISIBENA
نشره ألعالم
BECK
و ترجمه إلى ألألمانية .
ܡܶܢ ܥܶܒܪܳܝܳܐ ܘܐܳܪܳܡܳܝܳܐ ܐܳܦ ܡܶܢ
ܥܝܪܐ
لقد ترجم ألعالم
BECK
ألتسمية ألأرامية (die
Heiden (15
أي ألأوثان. لقد نشر ألعالمان
FHEGALI P
و
NAVARRE Claude
هذا ألنشيد و ترجما ألتسمية ألأرامية ب " ألأراميين "(16).
b
- و في نشيد ألعذارى ، وردت ألتسمية ألأرامية
ܐܳܪ̈ܳܡܳܝܶܐ ܒܣܽܘܟܳܝܗܽܘܢ
ܫܰܒܚܘܽܗܝ.
هذه ألمرة ألعالم
BECK
(17) يترجمها "
die
Aramaer"،
بينما
MURRAY
يترجمها بالأوثان ( 18).
"
The pagans gave him praise with their branches"
في ألحاشية رقم 4 يشرح لنا
MURRAY
أن
Pagans is literally Aramaeans
"
which
bears this meaning in Syriac
“. نحن لا نوافق على هذا ألشرح لأن ألتسمية ألأرامية كانت في أغلب ألأحيان تعني
ألشعب ألأرامي و ليس ألوثني . و قد تمسك ألسريان بالتسمية ألأرامية و إفتخروا
بها مئات ألسنين بعد موت مار أفرام .
c
- لقد وردت ألتسمية ألأرامية عدة مرات في نثر مار افرام ، فهو يسمي لغتنا "
أرامية " (19)
ܐܰܝܟ
ܕܰ ܟܬܺܝܒ ܒܳܐܪܳܡܳܝܳܐ .
كذلك يوجد نص مهم عن ألأراميين.
"..
ܟܰܕ ܡܶܬܪܓܶܫ ܒܪܶܥܝܳܢܳܐ ܓܽܘܚܟܳܐ ܕܶܝܢ ܥܒܰܕ ܢܰܦܫܶܗ ܒܶܝܬ ܐܳܪ̈ܳܡܳܝܶܐ ܘ ܝܰܘܢܳܝܶܐ
ܦܝܠܘܣܦܐ ܕܐܳܪ̈ܳܡܳܝܶܐ "
و قد ترجمها
MITCELL
بألشكل التالي (20):
“But the philosopher of the Syrians (i.e Bardaisan) made himself a
laughing-stock among Syrians and Greeks”
كان من ألأفضل أن تترجم ألتسمية ألأرامية بـ" ألأراميين " إحتراما لفكر مار
أفرام ألذي لم يستخدم ألتسمية "
Syrians
" إنه واضح جدا إستحالة ترجمة ألأراميين هنا بـ "
Pagans
"، و برديصان ألأرامي كان مسيحيا .
رابعا - إذا كان مار أفرام أراميا فلما لقب بألسرياني ؟
من ألطبيعي جدا أن يكون مار أفرام منتميا إلى ألأراميين لأنه ولد و عاش في بلد
أرامي منذ 1000 سنة ق.م. كما أن بعض سير حياته تذكر بأن جنسيته كانت سريانية و
ألتسمية ألسريانية لم تكن تعني في ذلك ألوقت ألمسيحية أو ناطق باللغة ألسريانية
و طبعا أليوم أيضا ألتسمية ألسريانية لا تعني ألمسيحي .
ما هي ألعلاقة بين ألتسمية ألسريانية و ألتسمية ألأرامية ؟
لقد ورد ذكر برديصان في تاريخ (Eusebius
(22
، كتب هذا ألمؤرخ أن " برديصان ألسرياني " له كتابات عديدة بلغته ألوطنية ألتي
يسميها " لغة ألسريان ". لقد رأينا أن مار أفرام قد يكون أول من سمى برديصان
بألأرامي كما أنه يسمي لغتنا بألأرامية .
هل لغة أفرام ألأرامية مختلفة عن لغة برديصان ألسريانية ؟
أليست ألتسمية ألأرامية مرادفة للتسمية ألسريانية ؟
سوف أذكر بعض ألنصوص ألسريانية ألتي تثبت أن ألعلماء ألسريان إستخدموا
ألتسميتين ألسريانية و ألأرامية كتسميتين قوميتين مترادفتين
.
a
- نشر ألعالم
NAU F
نصا لساورا سابوخت من ألقرن ألسابع ألميلادي جاء فيه " و لكن ايضا من بعض
السريان المتعمقين في الديانة المسيحية نقصد برديصان الذي عرف بالفيلسوف
الارامي " ألتسمية ألسريانية مرادفة للأرامية و ليس للمسيحية ! (23)
b
- لقد ذكر يعقوب ألرهاوي ( 633- 708 م)
"
ܘ
ܐܦ ܠܘܬܢ
ܐܪ̈ܳܡܳܝܶܐ ... ܗܳܟܰܢܳܐ ܐܶܬܩܪܝܺܬ ܡܶܢ ܥܰܬܝܩܳܐ ܒܢܰܝ ܐܪܡ "
ألترجمة:̣ وأيضا عندنا ( نحن ) الأراميون... وهكذا سميت من قبل ألقدامى من
أبناء أرام . ( 24 ) كما ورد في أحد ميامره ( 25 )
"
ܗܘ ܗܟܘܬ
ܐܳܦ ܚܢܰܢ ܐܪܡܝܐ ܐܘ ܟܺܝܬ ܣܘܪ̈ܝܝܐ "
و هكذا عندنا نحن ألأراميين أو ألسريان .
c
- نشر و ترجم ألعالم
AMAR ,J.P
قصيدة مار يعقوب ألسروجي عن مار أفرام حيت وردت ألتسميتان مترادفتين
.
"
ܗܢܐ ܕ ܗܘܐ ܟـܠܺܝܠܳܐ ܠܟܠܗ
ܐًܪܡًܝܘܬܐ ܗܳܢܳܐ ܕ ܗܘܳܐ ܪܗܝܛܪܐ ܪܰܒܳܐ ܒܝܬ ܣܘܪ̈ܝܝܐ
"
هذا ألذي صار إكليلا للأمة ألأرامية جمعاء هذا ألذي صار خطيبا كبيرا بين
ألسريان .
لقد عمد ألعالم(AMAR
(26 إلى ترجمة ألأمة ألأرامية إلى "
Syrian nation
". إستنادا إلى تلك ألنصوص ألسريانية و إستنادا إلى كتابات مار أفرام بالذات
نحن نؤكد أن لقب مار أفرام " ألسرياني " يعني أولا بأنه ينتمي إلى ألأراميين ,
لقبه " ألسرياني " لم يكن يعني أنه مسيحي أو ناطق باللغة ألسريانية . أخيرا أن
نظرية ألمطران منا ألمنقولة عن
QUATREMERE
تتكلم عن أجدادنا ألأراميين و ليس عن ألشعوب ألقديمة ألبائدة.
نحن نتمنى من خلال بحثنا ألمتواضع حث ألعلماء للإهتمام بمار أفرام ألإنسان و
ألبيئة ألتي عاش فيها ، إنتماء مار أفرام إلى ألشعب ألأرامي - ألسرياني قد
يساعدنا على فهم شعره و مواقفه. كتابات مار أفرام ألسرياني أبعدت أجدادنا
ألأراميين من ألبدع ألدينية فهل تلك ألكتابات تنقذ أحفادهم من ألضياع ؟
هنري بدروس كيفا / باريس
Notes
1 - EPHREM 'S
PROSE REFUTATIONS OF C.W MITCHELL , .SAINT Mani, Marcion and Bardaisan (2
vols.; London & Oxford: Williams & Norgate, 1912 & 1921), vol.
II, page 7
2 - STEVEN GROSBY 'RM KLH AND THE WORSHIP OF HADAD: A NATION OF ARAM ? in
ARAM OXFORD V- 7 ( 1995 ) pp337 - 352
3 - J .W WEVERS , ARAM AND ARAMAEAN IN THE SEPTUAGINT . in The World of the
Aramaeans . pp 237 - 251 .
4 - DUPONT-SOMMER A , Les Araméens . PARIS 1949 . P 76
5 - FINKELSTEIN J J , MESOPOTAMIA , in Journal of Near Eastern Studies V 21
( 1962 ) p 78
6 - Henri BEDROS KIFA , BETH NAHRIN , in ARAM STOCKHOLM V 6 ( 1993 ) pp 59 -
62 the same article is published in www.freesuryoyo.org
-7
نتمنى على ألمؤرخين SYROLOGUES
أن
يدافعوا عن تسمية بيت نهرين ألتاريخية . مؤرخو ألشرق ألقديم
ASSYROLOGUES يستخدمون
تسمية MESOPOTAMIA
كأنها تسمية تاريخية علمية أطلقت على سكان ألعراق ألقدامى . هذا
مخالف للمعنى ألحقيقي للتسمية .
8 - TEIXIDOR J , DEUX DOCUMENTS SYRIAQUES DU III e SIECLE APRES J . -C.,
PROVENANT DU MOYEN EUPHRATE in, COMPTES RENDUS DES INSCRIPTIONS &
BELLES-LETTRES 1990 PAGE 147
9 - GRAMMAIRE DE LA LANGUE ARAM2ENNE MOSSOUL 1896 Duxième Edition
10 -DICTIONARY OF BISHOP MANNA p 17
11 -QUATREMERE , Memoire sur les Nabatéens PARIS 1831 . p 95
-12
المطران
إسحق ساكا ، كنيستي ألسريانية
. دمشق 1985 صفحة 23
13-
المطران جورج صليبا ، مائدة
إنطاكيا ، بيروت 1992 صفحة 42
14 - Fader Dr
Yousef HEBBY، in ARAM MAGAZINE STOCKHOLM
V 3/4 ( 1992) p 78
15 - BECK E ,
CARMINA NISIBENA in C.S.C.O VOL 240/241 p 96
16 - SAINT
EPHREM , LES CHANTS DE NISIBE Traduction de FHEGALI P et de NAVARRE C PARIS
1989 p 215
17 - BECK E
in C.S.C.O V 223 p 70
18 - MURRAY R , SYMBOLS OF CHURCH AND KINGDOM ( 1975 ) . p 46
19 - C.W. Mitchell, S. Ephraim's Prose Refutations of Mani, Marcion and
Bardaisan . v 1 p 122
20 - MITCHELL V 2 P 7
21 - MITCHELL V 2 TRAD. P 3
22 - EUSEBIUS , Ecclesiastical History IV , 30
23 - NAU F , NOTES D'ASTRONOMIE SYRIENNE . DANS JOURNAL ASIATIQUE 1910 p 10
24 - 1888
ABBE MARTIN HEXAMERON DE JACQUES D EDESSE p 69
25 - JACQUES D'EDESSE, Scolie , dans Patrologie Orientalis , T-29 , 196.,
P-196
26 - AMAR J . P , a metrical homily on holy mar Ephrem by mar Jacob of
Saroug . in PATROLOGIA ORIENTALIS V 47 ( 1995 ). p 64
|