عاشت الأمة الآرامية بجميع طوائفها حرة أبية
  أمير خلول   

أمير خلول       

إبن كفر برعم - حيفا


رد  أمير خلول  على كاتبة عربية تدعي أن اسم سوريا هو عربي!

كلام الشيخة هو تزوير لغوي وتاريخي ولا يتعدى كونه كلام شاعري وسياسي بنفس الوقت: ان كل المصادر التاريخية تكتب سوريا منتهية بالالف ان كانت عربية (وهي ليست كثيرة لان العرب استعملوا بلاد الشام او بلاد الروم) او ما سبقها من ارامية سريانية.

 فالتسمية ليست صفة وطبعا ليست عربية وحتى لا ارامية سريانية بل هي تسمية يونانية (اعجمية) اتت بعد احتلال اسكندر المقدوني لولاية اسورستان الفارسية التي ضمت بلاد اشور - الموصل وجوارها في العراق، وبلاد ارام، الممالك الارامية المنتشرة في الهلال الخصيب، التي احتلها الفرس سابقا من الاشوريين ومن الاراميين والكنعانيين والعبرانيين!

ونرى ان تسمية ارام في الكتاب المقدس العبري القديم ترجمت الى سوريا في الترجمة اليونانية السبعينية. فنرجم:

 نعمان الارامي الى نعمان السرياني (او السوري في بعض الترجمات) وملك ارام الى ملك سوريا الخ...

وهل هناك من لغة في علم الالسنيات اسمها العربية الارامية؟!

حسب العلوم هناك لغة ارامية ولغة عربية وهما لغتان مختلفتان متميزتان وضعت في القرن ال17 بحسب العالم المستشرق شولتز في عائلة واحدة اطلق عليها السامية. فالعربية تعتبر لغة سامية جنوبية. والارامية والعبرية والكنعانية لغات سامية شمالية! وللعلم فقط ان اللغة الارامية هي اقدم من العربية بقرون.

اما التسمية السريانية فهي تسمية مرادفة للشعب الارامي فقط. ونرى في المراجع التاريخية ولدى اجدادنا السريان ان التسمية الارامية ظلت ترادف السريانية الى عهد المماليك في القرن ال13.

براهين تاريخية:

 1. وبهذا الصّدد يقول الجغرافي والمؤرخ اليوناني الشهير Strabo، 63 ق.م - 24 م.، في كتابه Geography 34،2،1 :

"يقول لنا أيضاً بوسيدونيس إن هؤلاء الذين أطلق عليهم اليونان إسم "السريانSyrian" فإنهم يطلقون على أنفسهم إسم الآراميين".

 2. كما أن الشاعر مار يعقوب السروجي في تقريظه لمار افرام :

" ܗܢܐ ܕܗܘܐ ܟـܠܺܝܠܳܐ ܠܟܠܗ ܐًܪܡًܝܘܬܐ ܗܳܢܳܐ ܕܗܘܳܐ ܪܗܝܛܪܐ ܪܰܒܳܐ ܒܝܬ ܣܘܪ̈ܝܝܐ " و ترجمتها:

هذا ألذي صار إكليلا للأمة ألأرامية جمعاء هذا ألذي صار خطيبا كبيرا بين ألسريان

 3. هنالك نصوص سريانية أوضح مثلا في كتابات مار يعقوب الرهاوي ( توفي ٧٠٨ (:

" ܘ ܐܦ ܠܘܬܢ ܐܪܳܡܳܝܶܐ ... ܗܳܟܰܢܳܐ ܐܶܬܩܪܝܺܬ ܡܶܢ ܥܰܬܝܩܳܐ ܒܢܰܝ ܐܪܡ " ألترجمة:

وأيضا عندنا ( نحن ) الأراميون... وهكذا سميت من قبل ألقدامى من أبناء أرام .

" ܗܘ ܗܟܘܬ ܐܳܦ ܚܢܰܢ ܐܪܡܝܐ ܐܘ ܟܺܝܬ ܣܘܪ̈ܝܝܐ " و هكذا عندنا نحن ألأراميين أو ألسريان .

 حتى ان مار افرام نفسه استعمل كلمة ارام ولم يستعمل كلمة "سريان" في 3 ملايين ابيات الشعر التي كتبها.

 4.  سفر الملوك 2 : 5 النص الاصلي: " و كان نعمان رئيس جيش ملك ارام" نص الترجمة السبعينية:

 " و كان نعمان رئيس جيش ملك سوريا"

لوقا 4 :27 بحسب النص اليوناني: ” وبرص كثيرون كانوا في اسرائيل في زمان اليشع النبي ولم يطهر واحد منهم الا نعمان السرياني . ”

النص الفشيطا السرياني-الارامي:

 ”ܘܣܓܝ̈ܐܐ ܓܪ̈ܒܐ ܐܝܬ ܗ̱ܘܘ ܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ݂ ܒܝܘܡܝ ܐܠܝܫܥ ܢܒܝܐ، ܘܚܕ ܡܢܗܘܢ ܠܐ ܐܬܕܟܝ ؛ ܐܠܐ ܐܢ ܢܥܡܢ ܐܪܡܝܐ

نعمن أرميا – نعمان الارامي .

وقد وقع من بال هذه الشيخة ان كانت تلم باللغة العربية ان ليس فقط الاسماء الاعجمية تنتهي بالالف بل كذلك الأسماء الفوق الثلاثية المسبوقة بياء بألف طويلة.

 فلو كان الاسم سوريا عربي لكتب ايضا بالالف لان "سوري" اسم فوق ثلاثي ينتهي بالياء!

" أنا أعتذر من الشيخة فتعليقها غير مميز إلا بالأخطاء التاريخية ..."

 


 تعليق

 

 

 

 

هنري بدروس كيفا

أ - لفظة سوريا هي يونانية و ليست عربية !

ب - إن إسم سوريا موجود في اللغات اليونانية و الآرامية حوالي ١٣٠٠سنة قبل اللغة العربية .

ج - لفظة" سورية " لا تعني السيدة في أي لغة قديمة : و لن نطلب منك برهانا حتى لا تتعب نفسك ( البرهان العلمي غير موجود ).

د - لقد لقبت عشتار بألقاب و صفات عديدة و لكن إسم سوريا لم يكن مرادفا لإسم عشتار .

ه - الإسم سوريا له مدلولات تاريخية و جغرافية و قومية و هو إسم مرادف للتسمية الآرامية كما علق الأخ أمير !

و - لا يوجد أي قاموس سرياني قد وردت فيه التسمية السريانية بمعنى السيد و لا يوجد أي عالم محترم يدعي أن لفظة Sir الإنكليزية أصلها سرياني آرامي !

ز - السريان الآراميون هم سادة عندما يصححون الأخطاء التي تلطخ تاريخ آائهم : هنالك كلمات عديدة سريانية قد دخلت الى اللغات الأجنبية مثل bébé أصلها البؤبؤ السريانية و abbé أصلها أبو السريانية و لكن sir ليست سريانية ! 

 

المقالات التي ننشرها تعبر عن آراء أصحابها ولا نتحمل مسؤولية مضمونها